Tai Khamyang Language Part 3

 

 တ︀ႛၵ︀ံယ︀င︀် ၵ︀ံတ︀ႛ Lessons 3

Uli no(Khamyang).....Uni no?(Phake) .....Bhal ne? 

Uli (Khamyang).....uni(Phake) .....Bhal

No.....ne? 

Uli uu(Khamyang) ..... Uni uu(Phake) ..... Bhalei

O uli uu(Khamyang)..... O uni uu(Phake) ..... Hoi bhalei

O..... Hoi


Khemsau no?(Khamti)..... Bhal ne? 


Khemsa uu..... Bhalei (Khamti) 


Manau maang?(Khamyang) ..... Manau maa maa?(Phake, Khamti) ..... Ketia ahila? 


Chang-nai maang.....Etia ahilu(Khamyang) 


Fau fau maang?..... Kun kun ahile? (Khamyang) 


Fau fau maa suu?..... Kun kun ahise? 

Fau..... Kun? 

Fau fau?..... Kun kun? 

Suu..... Help word(Present continuous) 


Kaw, aan-kaw Yang, aan-kaw Luk-chai, aan-kaw Luk-sau nangau Po-Mae maa suu..... I, my Wife, my Son, my Daughter and Father-Morher is coming. 


Kaaw..... I, Moi

Aan-kaw..... Mur

Luk-chai..... Son, putra

Luk-sau..... Daughter, jiori

Nangau..... And

Po..... Father, Pitai, Deuta

Mae..... Mother, Aai, Maa


Khaw kin lo? (Khamyang)..... Khaw kin no? (Khamti, Phake) ..... Bhaat khala ne? 


Khaw kin wai(Khamyang)..... Khaw kin yau(Phake, Khamti)..... Bhaat khalu


Khaw ing-pai kin..... Bhaat khuwa nai


Tong-mai..... Bhuk lagise

Tong-mai loung..... Bor bhuk lagise

Ing tong-mai..... Bhuk loga nai


Faak kisa/kasang kin no/lo.....Ki haak/anjaa khala


Faak-Paa kin wai..... Maas-haak khalu/khaisilu

Tai-Khamyang sentences with Tai-Khamyang Consonants:-


#[Kaa]:-


* "Ccham waa(kuwa) kaii"..... "Kaa" re Kukura..... "Kaa" for Cock/Hen.


*"Kaii-thoun pe Kaii-maan"..... "Bon Kukurai Gaon r kukurar uporot joyi hoi".....Expert people wins over Ordinary people. 


*"Kaii-thoun"..... Kukura-haabi..... Bon kukura


*"Kaii-maan"..... Kukura-gaon..... Gaon r kukura


*[Khaa]:-


* " Ccham waa (kuwa) khai"..... "Khaa re Koni (khai) "


*"Mae-kaii (maikee kukura) ngam (umoni diya) khai (koni) "..... " Maikee kukurai  koni umoni diye"


*[Ngaa]:-


*"Ccham waa ngee"..... "Ngaa re Ngee(horina/deer) "


*"Lo-ngee kin ne anatha"..... " Horina r mankho khale bipod hoy"


*Lo..... Mankho, meat


*Anatha..... Bipod, problem


#[Ccha]:-


* "Ccham waa cchang"..... "Ccha re Cchang(elephant)"


*"Cchang-pai (male elephant) thoun (forest) maa khaw(enter) maan(village)..... Habi r Dotal hati gaon t humal"..... 


#[Saa]:-


* "Ccham waa Sou"..... " Saa re Sou (Tiger) "


*"Sou kin nguu"..... "Tiger eats ox/cow"


#[Ngyaa]:-


* "Ccham waa ngyong (Peepal tree) "


*"Tii/tee (place) toun (tree) -mai (wooden log) Ngyong (peeple tree) Fraa-pen-chao (Lord Buddha) lai (to get) maak (eternal) ngyan (wisdom) "..... Under the shade of Peeple tree Lord Buddha attained eternal Wisdom"


#[Taa]:-


*"Ccham waa Taaw"..... "Taa re Taaw(maku/handloom item) "


*"Aaw (luwa, take) taaw (maku) - huk (Taat,Loom,handloom) to (buwa, weaving) -faachet (gamucha)"..... "Gamucha boboloi taat boute maaku lobo lage"


#[Thaa]:-


*"Ccham waa Thai-laa"..... "Thaa re Thai-laa (Ploughing, haal buwa) "


*"Tii/Tee Thai-laa kaa pok sum"..... "Go and Construct a tree house (tongi-ghar) at the ploughing field"

*Kaa..... Go

*Pok..... Construct

*Sum..... Tree house


#[Naa]:-


*"Ccham waa Noy"..... "Naa re Noy(mountain, hill"


*"Noy Patkai suung lung"..... "Patkai mountain is High(Suung) and Big (Lung) "


#[Paa]:-


*"Ccham waa Paa"..... "Paa re Paa (Fish) "


*"Loung (go inside) naam (water) lai (to get) kin (eat) paa (fish) "..... " You get to eat fish when you go inside water"


#[Phaa]:-


*"Ccham waa Phong"..... "Phaa re Phong(Honey bee) "


*"Naam(juice,water) Phong(bee) haang(to) kin(eat) baan(sweet) "..... "Honey of Bee is sweet to eat"


#[Maa]:-


*"Ccham waa Mew"....."Maa re Mew (Cat) "


* "Mew(Cat) laak(steal) kin(eat) paa(fish) ping(berbeque) "..... "Cat steal and eat fish burbeque"


#[Yaa]:-


*"Ccham waa Yuung"..... "Yaa re Yuung (mosquito) "


*"Yuung kaap-ae (bite) pen (occur) aa-naa (illness) "..... "Illness occurs when mosquito bites"


#[Laa]:-


*"Ccham waa Leing"..... "Laa re Leing (Car) "


*Leing (car) phae (damaged) maalaa (donot) aau (take, get) "..... "Do not take damaged car"


#[Waa]:-


*"Ccham waa Wee".... "Waa re Wee (Hand fan) "


*"Wee mo-lot (Summer) khalai (needed) "..... "Hand-fan is needed during Summer"


#[Haa]:-


*"Ccham waa How"..... "Haa re How (Boat) "


*"Aaw (with) how (boat) het(do) long kaa (doing business)"..... "(To do) business with (the help of) boat"


#[Aa]:-


*"Ccham waa Aoy"..... "Aa re Aoy (Sugar cane) "


*"Aoy haang (to) kin (eat) baan (sweet) "..... "Sugarcane is sweet to eat"



*Aie Cheng King Chowlu: Tai-Khamyang Language Researcher

*Chikseng Thoumoung: Tai-Khamyang Language Expert and Native Speaker.

*Chow Padum Chawsang : Tai Khamyang Language Publisher 

Tai-Khamyang Heritage Society, Chalapothar







Comments

Popular posts from this blog

Tai Khamyang Languages Part 5

Tai Khamyang Language Part 2

Tai Khamyang Language Part 4